新聞中心
-

翻譯公司給出的報價有必要參考嗎?
我們從網絡上或者是翻譯公司的官方網站上面都可以找到不少翻譯報價,這也是我們在尋求翻譯公司合作時會考慮的一個方面。那么,我們找到的這些翻譯公司報價具有參考性嗎?想要了
-

合同翻譯的技巧是什么?
合同,作為一種法律文件,跟其他文件有許多不同之處。合同的作用主要是保證合作雙方的利益,因此比其他文件更加嚴謹,正式,復雜,深奧,即便是中文合同,我們作為中國人也未
-

同傳翻譯需要掌握哪些技巧
在翻譯行業有這樣一份工種可謂是“日進斗金”,是站在金字塔頂端的人群,他們就是同聲傳譯人員,同聲傳譯簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講
-

商務合同翻譯需要注意什么事項
商務合同是一種全球廣泛的合同。具有法律效益。在目前的國際貿易中,是國際雙方對合同貨物或內容無特殊要求條件下,都會采用商業合同的內容和形式。隨著現代商務活動增加,社
-

如何做好商務合同翻譯?
隨著現代商務活動的日益頻繁,社會對商務合同的需要也越來越迫切。目前,愈來愈多的公司從事進出口業務,與國外簽訂的商貿合同與日俱增。為了滿足雙方語言條件,商貿合同翻譯
-

外語合同翻譯有哪些翻譯準則?
隨著經濟全球化的日益深化,跨國公司之間的跨國勞務和商業貿易必須的商業談判越來越多,翻譯公司的外語合同翻譯的業務委托也越來越多,那么外語合同翻譯都有哪些翻譯標準呢,
-

承包合同翻譯不得不注意的幾個方面是什么?
隨著我國對外開放的不斷深入發展,我國的一些建筑公司也開始走出國門,與國外的建筑行業進行深度的合作。比較有名的就是我國正在為許多國家建造高鐵。
-

掌握哪些注意事項可以讓配音翻譯變得完美?
隨著媒體傳播的過程越來越廣泛,人們也會關注到一些其他國家的影視作品,或者是各種音頻。在這一過程當中,就會涉及到語言不通的問題,于是就產生了配音翻譯。有了這種翻譯之
-

證件翻譯需要掌握什么?
證件其實平常我們一般人用不到,不過要是需要出國活動的話,就必須要用到證件了,而且要翻譯成相應的材料提交。證件翻譯平常是比較少用,但在翻譯處理的時候卻也有不少的嚴格




網站首頁
筆譯翻譯
筆譯翻譯
電話咨詢