97久久精品国产精品青草_国产精品日韩一区二区_欧美三级成人_国产精品k_日本韩国欧美一区_久草国产在线

首頁 > 新聞中心

中英同聲傳譯有什么規(guī)律

來源:譯銘翻譯

我們都知道如今同聲傳譯的重要性所在,當(dāng)然在翻譯行業(yè)中同聲傳譯也是最為難得,對(duì)譯員要求比較高的,所以今天我們就來跟大家說說有關(guān)中英同聲傳譯有哪些基本規(guī)律!

1、順句驅(qū)動(dòng)

同聲傳譯時(shí),譯員與講話人的發(fā)言幾乎同步進(jìn)行,所以譯員必須在原有句子順序的基礎(chǔ)上進(jìn)行口譯,必須順著原有句子結(jié)構(gòu)通過斷句的方法用目標(biāo)語把源語意思順暢地表達(dá)出來。

2、酌情調(diào)整

同聲傳譯時(shí),譯員總是在信息不完全的情況下進(jìn)行口譯,所以譯員需要不斷調(diào)整自己的表達(dá),對(duì)誤譯要糾正,要把新內(nèi)容不斷添加上去。

中英同聲傳譯有什么規(guī)律

3、科學(xué)預(yù)測(cè)

中英語言都有一些固定的格式,而語序排列則有差異,但一個(gè)長(zhǎng)句子不可能等到說完再口譯,這就需要同傳譯員根據(jù)兩種語言本身的特點(diǎn)和對(duì)會(huì)議本身知識(shí)的掌握,科學(xué)地預(yù)測(cè)。

4、勿求完美

勿求完美并非是說不看重同傳質(zhì)量,而是在同傳實(shí)踐的時(shí)候,如果一時(shí)想不起最佳表達(dá)方法,可以使用次佳的表達(dá)方法。如果一味追求某個(gè)詞的完美表達(dá),就會(huì)遺漏內(nèi)容,得不償失。但在訓(xùn)練的時(shí)候,應(yīng)該追求完美,不斷提高質(zhì)量。

5、整體等值

整體上兩種語言在信息和情感的傳遞上應(yīng)該達(dá)到基本等值。由于發(fā)言速度快、信息量大,遺漏和出錯(cuò)都有可能,隨后發(fā)現(xiàn)的時(shí)候再及時(shí)糾正和補(bǔ)救,這樣就能夠確保整體信息完整。

上一篇:什么是同聲傳譯,有什么優(yōu)勢(shì)?

主站蜘蛛池模板: 久久一| 日日碰狠狠躁久久躁婷婷 | 国产亚洲一区二区三区在线观看 | 成人亚洲 | 精品久久久久久久久久久 | 中国大陆高清aⅴ毛片 | 91美女福利视频 | 国产综合婷婷 | 精品视频免费在线 | 久久91av | 色综合天天天天做夜夜夜夜做 | 一级片网址 | 日韩一区二区中文字幕 | 亚洲一区二区三区在线看 | 国产999精品久久久久久 | 亚洲激情第二页 | 中文字幕在线一区二区三区 | 色综合久久伊人 | 精品久久洲久久久久护士免费 | 欧美vide| 国产精品极品美女自在线看免费一区二区 | 神马久久久久久久久 | 久久香蕉国产线熟妇人妻 | 久久视屏这里只有精品6国产 | 欧美日韩一二三区 | 日韩成人黄色 | 三级视频在线播放 | 日韩久久精品 | 欧美男女交配 | 亚洲资源在线播放 | 国产亚洲欧美在线视频 | 激情六月丁香婷婷 | 精品一本久久中文字幕 | 久久日本精品一区二区三区 | 日韩中文一区二区三区 | 亚洲一区二区三 | 午夜深夜福利网址 | 国精品人妻无码一区二区三区性色 | 国产欧美成人 | 黄色综合| 亚洲人影院|