97久久精品国产精品青草_国产精品日韩一区二区_欧美三级成人_国产精品k_日本韩国欧美一区_久草国产在线

首頁 > 新聞中心

如何做好承包合同翻譯?

來源:譯銘翻譯

工程承包合同翻譯可以說是一種專業性非常強的翻譯類型。因為合同本身就是一種非常嚴謹的問題,尤其是在最英文合同翻譯的時候,需要我們考慮許許多多的細節。下面專業翻譯公司同三個方面論述如何從力求準確嚴謹翻譯承包合同。

第一點,我們要酌情使用公文語的慣用副詞。工程合同屬于一種法律性的公文文件,所以在翻譯的時候我們要用一些公文與詞語,特別是要根據情況使用英語慣用的一套公文語詞語,就會讓翻譯稿件起到言簡意賅,邏輯嚴密,結構嚴謹的作用。

第二點,我們要謹慎地選擇特別容易混淆的詞語翻譯。在翻譯工程合同的時候,常常會遇到因為選詞不當,或者詞不達意,導致的意思模棱兩可的情況。很大的原因就是翻譯人員在翻譯的過程中選擇了一些本身就有模棱兩可意思的詞語。這樣會導致有的時候會表達完全不同的含義。所以翻譯者要清晰的掌握與了解,極易混淆的詞語有什么區別,這也是提高合同翻譯質量的關鍵因素。

如何做好承包合同翻譯?

第三點,我們要對工程合同中的細目慎重處理。經過我們翻譯公司多年來的翻譯經驗證明,在工程合同翻譯過程中最容易出現差錯的地方,并不是比較大的陳述性的條款,就是一些特別關鍵的細目。例如材料的數量,時間以及金錢等等。所以我們的翻譯人員,為了避免出現這種錯誤,在翻譯工程合同的時候,經常會使用一些有限定性作用的結構來界定他們所指的確切范圍。我們主要使用以下三種結構。

第一種結構就是限定責任。我們都知道,在合同當中明確限定雙方的責任是非常必不可少的一部分。為了翻譯出雙方責任的范圍與權限,我們經常使用介詞和連詞的固定結構。

第二種結構就是限定時間。在翻譯過程中,對待于時間有關的文字,我們都要非常謹慎地處理。因為合同對時間的要求是準確無誤的。所以我們常用以下的詞語來限定時間的準確性。主要有雙介詞,雙介詞是用來含當天日期在內的起止時間。還有“not later than+日期”來表達不遲于某月某日。“include”則主要限定包含當日在內的時間。

第三種結構,就是用來限定金額的。為了防止在數量金額上出現偽造,涂改或者差漏,我們經常采用以下措施,嚴格把關。第一個就是使用大寫的文字來重復金額。我們經常在翻譯之后,在括號內用大寫的文字重復該金額,如果原文合同中沒有大寫,我們在翻譯的時候也要加上大寫,而且大寫和小寫的數量,金額也要一致。第二個,我們會正確地使用一些貨幣的符號。除此之外,在加貨幣符號的時候一定要緊跟金額數字。還要注意小數點和分節號的區別。

上一篇:英語合同翻譯需要注意哪些問題?

主站蜘蛛池模板: 好男人www. | 一级特黄录像视频免费 | 一区在线免费观看 | 综合色在线 | 日韩精品一区二区三区在线播放 | 日韩精品一二三区 | 香港三级日本三级韩国a | 成人国内精品久久久久影院 | 精品乱子伦一区二区三区 | wankzhd| 国产精品福利视频免费观看 | 在线播放国产一区二区三区 | 奇米网色 | 久久精品99久久 | 久爱视频www在线播放 | 亚洲第一网站 | 91香蕉视频在线看 | 日韩丝袜在线观看 | 日本在线视频观看 | 久久精品夜夜夜夜夜久久 | 91短视频版官网 | 最新高清无码专区 | 九九热在线视频 | 久久精品视频16 | 日韩黄色视屏 | 五月天色婷婷综合 | 国产精品久久久久久中文字 | 国产欧美一区二区三区在线看 | 男女进进出出动态图啪啪 | 欧美黄色网 | 国产精品一区av | 亚洲精品午夜国产va久久成人 | 成人毛片在线播放 | 夜夜视频| 亚洲资源在线 | 久久99深爱久久99精品 | 羞羞电影在线观看 | 热久久久| 国产综合亚洲精品一区二 | 四虎1515hh海外永久免费在线 | 婷婷激情网站 |