男女做视频md806xyz I 欧美一级录像 I 欧美特级黄 I 免费看污污网站 I 精品区一区二区三区 I 国产亚洲日本 I 欧美三级免费看 I 一本色道久久综合亚洲精品 I 青青草av网站 I 九九久久影视 I 日产精品高潮一区二区三区5月 I 国内精品久久久久久久影视 I 国产精品9999久久久久 I 一级黄色日b片 I 亚洲精品久久av无码一区二区 I 18禁黄久久久aaa片 I 免费观看处破女处破一级 I 波多野结衣一二区 I 天海翼精品久久中文字幕 I 日韩一级片中文字幕 I 黄色大片在线免费看 I 色婷婷一二三 I 99色视频在线观看 I 国产一级爽爽爽爽爽影院 I 欧美不卡在线观看 I 亚洲免费成人 I 琪琪秋霞午夜av影视在线 I 欧美日韩国产一二三 I 精品国产aⅴ麻豆 I 日韩美女av在线 I 日韩一区二 I 美女视频,黄色有码 I 白嫩亚洲一区二区三区 I 色视频www在线播放国产 I 久久一区二区三区国产精品

首頁 > 新聞中心

口譯翻譯的筆記技巧是什么?

來源:譯銘翻譯

口譯翻譯時做筆記是不可少的,但并不是每個人都能做好的,下面翻譯公司給大家分享口譯翻譯的筆記技巧有什么?

1、做筆記必須要做到快速精準。因此在做筆記的時候需要做到少寫多劃,這樣可以有效的快速記錄,畫線條可以有效的加速記錄的速度。比如對于下降可以采用朝下的箭頭,而上升則可以采用向上的箭頭。對于符號來說,符號的記錄速度要遠遠超過文字的記錄速度。

口譯翻譯的筆記技巧是什么?

2、同時口譯翻譯時,做口譯筆記要懂得精簡記錄,也就是說能夠少字多意,也就是采取精簡的記錄方式。比如中國可以采取中字來代表,北京則可以采用北字來代表。少字多意可以有效節省時間。不僅如此,一定要少橫多豎,也就是采取階梯式的記錄方式,避免橫向記錄,否則會影響到邏輯思維。不利于整體的串聯,很容易造成信息的遺漏,甚至是造成信息的遺漏。

上一篇:學習韓語翻譯有什么好處