97久久精品国产精品青草_国产精品日韩一区二区_欧美三级成人_国产精品k_日本韩国欧美一区_久草国产在线

首頁 > 新聞中心

口譯翻譯做筆記需要注意什么?

來源:譯銘翻譯

一般譯員在進行口譯翻譯時,需要做筆記,這樣更能保證翻譯的質量,那么口譯翻譯做筆記需要注意什么?下面翻譯公司給大家說說口譯翻譯做筆記需要注意什么?

用語習慣

還要培養自己的習慣,筆記可以使用來源語,也可以是目標語言,選用自己最習慣的方式,只要能夠保證在翻譯的過程中能夠流利的表達。

找重點

注重要點記錄,口譯譯員在筆記過程中,要找到重點進行記錄,對于講話者所提到的地名、人名、數字、組織機構、邏輯關系進行詳細記錄,避免出現前后不統一的現象。

口譯翻譯做筆記需要注意什么?

精準

口譯筆記要做到快速,精準,字跡不能潦草,不然回看很可能自己也看不清。

縮略詞的使用

縮略詞的使用對筆記有很大的幫助,能夠提升速度,比如 Co(company), std(standard)等。

以上就是翻譯公司給大家分享口譯翻譯做筆記的注意事項,希望對大家有幫助,想要了解更多相關內容,可以觀看本站其他文章!

上一篇:俄語同聲翻譯價費用大概范圍

主站蜘蛛池模板: 香蕉久| 日韩激情中文字幕一区二区 | 国产睡熟迷奷系列网站 | 美国黄色毛片 | 欧美激情欧美激情在线五月 | 色综合日韩 | 精品久久久久国产免费 | 日本人强jizz多人高清 | 四虎精品 | 国产欧美日韩精品a在线观看高清 | 香港论理午夜电影网 | 日韩中文在线视频 | 色倩网站| 日韩毛片欧美一级a网站 | 久久国产这里只精品免费 | 欧美日韩国产综合一区二区三区 | 99久久免费国产精品 | 婷婷丁香社区 | 色婷婷精品视频 | 91手机在线观看 | 精品极品三级久久久久 | 国产一区二区在线免费观看 | 亚洲色图150p | 中文字幕在线精品 | 国产综合亚洲精品一区二 | 日本又黄又粗暴的gif动态图含羞 | 欧美精品videosex极品 | 国产精品久久久久久吹潮 | 久操青青| 久久久久一区二区三区 | 激情久久av一区av二区av三区 | 欧美二区在线 | 久久免费精品视频在线观看 | 国产人成精品综合欧美成人 | 亚洲激情 欧美 | 麻豆md国产在线观看 | 日韩成人在线观看 | 成人精品鲁一区一区二区 | 久久亚洲欧美日韩精品专区 | 日韩一二三 | 黄色网址入口 |